Ngwakondi
pretendía manejar a toda la gente del poblado. Incluso insultaba y
amenazaba a Ngwalezie. Ésta se cansó y denunció estos hechos a su
marido común, Ndjambu: «Tu otra mujer, Ngwakondi, me amenaza y me
insulta. ¿Por qué se lo permites?». Pero Ndjambu no quería saber
nada de los problemas de las mujeres y no le hizo el menor caso.
Ngwalezie
empezó a tener hijos: primero tuvo a una niña, a la que llamó
Ilombe; luego tuvo a su hijo Etundji, el adivino; y por fin dio a luz
a otro niño, al que llamó Mbwai.
Luego murió.
Y
sucedió que Ngwakondi no cuidaba bien a los hijos de Ngwalezie: les
maltrataba, les daba poca comida... y por fin, presa de rabia, cogió
el machete y mató a la niña. Entonces Ndjambu agotó la paciencia
que había tenido, la hizo prender y reunió a la gente para que
decidieran su suerte. Uno dijo: «Deberíamos atarla a unas piedras y
echarla al mar». Y así se acordó.
De
manera que metieron a Ngwakondi en un cayuco para llevarla a alta
mar. Mbwa quería ir, pero los demás no dejaban que montara en el
cayuco: «¿No ves que te tiene manía? Más vale que te quedes en
tierra». Pero él insistía: «Es la que ha matado a mi hermana, y
quiero ver su muerte». Así que los demás accedieron.
Cuando
ya se aprestaban a echarla al agua, Ngwakondi se dirigió a Mbwa y le
maldijo diciendo: «Mbwa, maldito perro, a partir de ahora caminarás
sobre tus rodillas y ya no hablarás». La echaron al agua, donde
pereció ahogada.
Mas,
al volver hacia la playa, Mbwa intentó hablar y solamente podía
emitir ladridos. Y, al bajar del cayuco, sólo se sostenía sobre las
cuatro patas. Esto le pasó por no querer escuchar los consejos de
sus amigos. Y, desde entonces, todos los perros ladran y caminan a
cuatro patas.
Fuente:
Jacint Creus/Mª Antonia Brunat
0.111.1
anonimo (guinea ecuatorial) - 055
i
En
lengua ndowe significa "perro".
No hay comentarios:
Publicar un comentario